Knowee
Questions
Features
Study Tools

What term describes a translation that doesn't fully capture the intended message of the original text in the target language? Provide an example to illustrate this concept.

Question

What term describes a translation that doesn't fully capture the intended message of the original text in the target language? Provide an example to illustrate this concept.

🧐 Not the exact question you are looking for?Go ask a question

Solution

The term that describes a translation that doesn't fully capture the intended message of the original text in the target language is called "Lost in Translation".

For example, in English, there's a phrase "out of sight, out of mind". This phrase means that if something isn't directly in front of you or happening to you, then you don't think about it. However, if you translate this phrase word-for-word into another language, the cultural and idiomatic meaning might not be conveyed correctly. In French, for instance, a direct translation would be "hors de vue, hors de l'esprit", which doesn't carry the same connotation. The French equivalent of this phrase is "loin des yeux, loin du coeur", which literally translates to "far from the eyes, far from the heart". This shows how the intended message can get lost in translation.

This problem has been solved

Similar Questions

A translator makes structural decisions that help a story to be understood in another language but also tries to:A.leave out offensive or unimportant material from the original text.B.keep the meaning and spirit of the original text intact.C.change the content and meaning of the original text.D.recognize the original author's prejudices and personal biases.

What type of translation aims to present the content of the source text in a clear, accurate, and unbiased manner, without-adding personal opinions, interpretations, or value judgments? Provide an example to demonstrate this concept.

Translating a message into symbols or language that a receiver can understand is called what?SymbiosisDecodingEncodingTranscribing

What is the interpreting, understanding, and making sense of a message called?a.)Feedbackb.)Illuminationc.)Translationd.)Decoding

Which element of an original text does a translator want to capture?A.Words in the same languageB.New meanings of wordsC.Details and facts about the author's lifeD.Pacing and overall tone

1/2

Upgrade your grade with Knowee

Get personalized homework help. Review tough concepts in more detail, or go deeper into your topic by exploring other relevant questions.