Knowee
Questions
Features
Study Tools

Which of the following is the best English translation of the Chinese road sign ”开文明车“? Drive with civilization Respect other road users Drive a civilized car Drive safely

Question

Which of the following is the best English translation of the Chinese road sign ”开文明车“? Drive with civilization Respect other road users Drive a civilized car Drive safely

🧐 Not the exact question you are looking for?Go ask a question

Solution

The best English translation of the Chinese road sign "开文明车" is "Drive a civilized car".

Similar Questions

Choose the most appropriate translationSource Text:As most of the world still struggles with the coronavirus pandemic, China is showing once again that a fast economic rebound is possible when the virus is brought firmly under control.Select one:a.当世界大部分地区仍在艰难应对新冠疫情之时,中国再次向世界表明,只要病毒能得到有效控制,经济就有可能快速反弹。b.当世界大部分地区仍在艰难应对新冠疫情之时,中国证明,当病毒能得到有效控制的时候,经济就有可能快速反弹。c.《纽约时报》也报道称,当世界大部分地区仍在艰难应对新冠疫情之时,中国再次向世界表明,只要病毒能得到有效控制,经济就有可能快速反弹。

Which one of the following English expressions best translates the Chinese expression "意译"? Transliteration. Literal translation. Open translation. Free translation.

汉语原文:当他走向车站的时候,注意到那天路上的交通并不多。英语译文一:While he was walking to the station, he noticed that there wasn't much traffic on the road that day.英语译文二:While walking to the station, he noticed that there wasn't much traffic on the road that day.以上两句译文都正确。Group of answer choicesTrueFalse

Choose the most appropriate translation.Source Text:Another avenue for Chinese-character tattoos involves utilizing quotes from the area's greatest thinkers. These masters include Laozi and Confucius whose ingenious ideas are still relevant to modern minds, and they can rapidly strike a chord with the masses.Select one:a.另外一派汉字文身使用的是中国思想家们的名言。比方说他们的智慧结晶在今天同样闪光的老子和孔子,他们很快就能引起普罗大众的共鸣。b.另外一派汉字文身就会纹这个地区最伟大思想家的名言。比方说老子和孔子。他们的智慧结晶在今天同样闪光,很快就能引起普罗大众的共鸣。c.另外一派汉字文身纹的是中国思想家们的名言。比方说老子和孔子。他们智慧的话语在今天依然毫不过时,这些名言很快就能引起大众的共鸣。Clear my choice

原文:旅行团从澳大利亚乘飞机到达香港,然后坐火车到中国各地游览。译文:Flying from Australia to Hong Kong, the tourist group then travelled thousands of interest-filled miles through China by train.以上这个翻译实例采用了什么句法翻译法?

1/1

Upgrade your grade with Knowee

Get personalized homework help. Review tough concepts in more detail, or go deeper into your topic by exploring other relevant questions.